3.08.2011

H.I.S. intervju sa Tokio Hotelom (10.02.2011.)


10.02.2011. je dan za pamćenje za fanove grupe Tokio Hotel. Da, dugo čekani Tokio Hotel konačno je stigao u Japan. Za tu priliku, H.I.S. je pripremio poseban intervju s momcima iz Tokio Hotela koji su bili s ambasadorom dobre volje povodom 150. godišnjice Nemačke. Evo njihovih odgovora na naša pitanja o državi iz koje dolaze.

HIS: Vas četvorica ste rođeni u Magdeburgu, šta mislite o tom gradu?
Georg: Naravno da je to sjajan grad!! (smeh)
--zajednički smeh--
Bill: Zapravo, tamo nema šta da posetite.
Gustav: Da, najobičnije selo, ništa posebno.

HIS: Pa, ima li nekih mesta koje biste voleli da nam predstavite?
Tom: Pa...
Georg: Tamo se nalaze katedrala i neke istorijske crkve, kao i tržni centar u koji smo često išli.
Tom: I, da, Hundertwasser. (prevod je "Sto voda")
Together: Oh, da... Hundertwasser!!!

HIS: Šta je to?
Agent: To je zgrada koju je osmislio austrijski arhitekta, a on je malo podsećao na Gaudija. (Gaudi je španski arhitekta)
Gustav: Većina magdeburških zgrada ima šarene fasade.
Bill: To su jedine stvari koje zaslužuju da budu viđene.
Georg: I možete završiti obilazak u roku od pola sata.

HIS: Čini mi se da je to vrlo mali grad... (smeh). Onda, šta ako bi Japanac voleo da ode u Nemačku, tou gradove kao što su Minhen i Berlin, da li biste im nešto preporučili?
Bill: Berlin i Hamburg su dobri izbori ako hoćete da posetite Nemačku.
Gustav: Kad smo već kod Minhena, tamo imate OctoberFest!
Tom: Da, OctoberFest je strava.
Georg: To je veliki festival, i tamo je vrlo živahno.

HIS: Oh, voleo bih da već jednom odem tamo. Usput, Čuo sam da je Georg rođen u Halleu, ali ne u Magdeburgu, da li je to istina?
Georg: Da, rođen sam u Halleu, ali tamo živeo samo dve ili tri godine.
Bill: I Halle je, takođe, vrlo mali grad. (smeh)
Georg: Da, čak i u poređenju s Magdeburgom, ništa posebno nema da se kaže. (smeh)
--zajednički smeh--


HIS: Oh, vidim. Onda na sledeće pitanje, koji je vaš omiljeni grad u Nemačkoj?
Bill: To je definitivno Hamburg. Zašto to kažem? Jer samo tamo dugo živeo. I nedostaje mi. Štaviše, tamo ima i puno prirodnih predela blizu seoskih naselja. Iako vreme nije uvek lepo, i pada dosta kiše i duva vetar, to je i dalje prelep grad. Štaviše, mislim da je to i najlepši grad u Nemačkoj.

HIS: Onda, da li je Hamburg, kao turistički grad, vredan obilaska?
Bill: Hum... da, ja sam tamo živeo i sviđa mi se, ali nikad nisam bio tamo kao turista. Ali ipak mislim da je to lepo mesto.

HIS: Hvala ti puno, onda Tom, šta ti misliš o tom mestu?
Tom: Zapravo, ja više volim Keln. Možete videti da su ljudi tamo veseli i živahni. Iako nikad nisam živeo u Kelnu, hum, pretpostavljam da ću tamo živeti jednog dana. To je lepo mesto s puno vedrih i otvorenih ljudi i sviđa mi se tamo. Ali tamo je više za putovanja nego za život. (smeh)

HIS: Oh, vidim, hvala ti. Georg, šta ti misliš?
Georg: Mislim da je Berlin za sada najbolje mesto. To je privlačan i uzbuljiv grad u kome ima mnogo raznih kultura iz celog sveta. Štaviše, ima mnogo noćnih klubova. I u njima možete biti po celu noć.

HIS: Osim noćnih klubova, ima li gde drugde da se ode?
Georg: Naravno, zaista, ima puno znamenitosti.
Bill: Da, ima nekoliko turističkih puteva u Berlinu.
Georg: I istorija i kultura su obeležja Berlina koja ga čine savršenim gradom za turiste.

HIS: Strava, nije ni čudo što je Berlin prestonica! Onda, Gustav, imaš li ti omiljeno mesto?
Gustav: Iskreno, ja volim Magdeburg.
Svi zajedno (smeh): Stvarno?
Gustav: Da, sve što ste vi momci pomenuli ima i Magdeburg. I naravno, uključujući OctoberFest, to je totalno grad za putovanja.
Bill: Ali ako bi tamo na razgledanje, užasno ćeš se provesti bez bicikla... (smeh)
--zajednički smeh--

HIS: Ima li ikakvig vozila u Magdeburgu?
Tom: Ne, nema ih.
Gustav: Zaista, imamo TAXI vozila i dvospratne autobuse, baš kao u Londonu. Ali koristi se samo jedan za turističke obilaske. Posle toga morate čamcem koji ide nizvodno rekom Elbom (Labom), ali je vrlo udobno i prijatno!
Bill: Da, čak se kaže da su najuzbudljiva mesta u Magdeburgu kuće Gustava i Georga.
--zajednički smeh--

HIS: OK, na stranu to u čije ćemo kuće prvo ići, HIS planira da napravi turističku turu o Tokio Hotelu.
Svi zajedno: Zaista?
Tom: Da li je to obilazak Magdeburga?

HIS: Uključuju se Magdeburg i druga mesta koja preporučujete i koja vas brinu, ili neka mesta koja pamtite. I koja su druga mesta, osim Magdeburga, vredna posećivanja?
Svi: Zvuči dobro! Wow, sjajno! (svi izgledaju uzbuđeno)
Tom: A šta je s Los Anđelesom? (smeh)
Gustav: Hmmm…
Bill: Nemojte zaobići Grouiuger Baol ako želite da znate istoriju Tokio Hotela.

HIS: Šta je to?
Bill: To je klub u kome smo se prvi put sreli!

HIS: Znači da će fanovi tamo svratiti bar jedanput!
Svi: I još nešto, biće vam zabavno da posetite naše škole.

HIS: To je kul! Nemojte zaboraviti da nam kažete imena svojih škola.

*Svi govore imena svojih škola.*

Za najbolju turističku turu.


HIS: Hvala. Sledeće pitanje. Bill i Tom žive u Los Anđelesu sad. Imate li planove o koncertima tamo?
Bill: Ne. Sad smo usredsređeni na Japan, pa se nećemo promovisati u drugim zemljama, a i naš novi album je tek nedavno objavljen. Sada snimamo pesme i tražimo novu inspiraciju. Tako da… hmm, ne znam kada ćemo održati koncerte. Svi sada gomilamo ideje za snimanje novih pesama.

HIS: Pa, kada će novi album biti dovršen i objavljen?
Tom: Teško je reći. Možda za šest meseci, ili možda za pet godina. Ne možemo se odlučiti za određeni datum jer sakupljamo i tražimo inspiraciju. Vežbamo, takoreći.

HIS: Očekujemo sledeći koncert i CD! Konačno, da se poboljša turizam Nemačke, možete li reći nešto japanskim fanovima?
Bill: Naravno. Hmmm, Nemačka je vrlo dobra zemlja, iako vreme nije baš sjajno. Ne zaboravite kišobran!
Tom: Ni barove! Noćni barovi i nemačko pivo su najbolji!
Georg: Takođe i Autobahn! Biće vam vrlo zanimljivo.
Gustav: Izgleda da postoji ograničenje brzine ovde u Japanu, ali u Nemačkoj toga nema, pa se vozite slobodno.
Bill: Sve što smo rekli su najzanimljivije stvari u vezi sa Nemačkom.

HIS: Hvala vam puno, Tokio Hotel!


Izvor: music-his.com
Prevod na engleski: THChina
Prevod na srpski: *.:: Twilight Rose ::.* @ THSerbia

2 comments: