1.31.2011

Bravo #211 (Serbia)



BRAVO CHARTS: Tokio Hotel #2 (previous position - #19)
All time favourites on both our and your top-list have "only" reached second place for now. Will they be first by the end of the month - depends exclusively on your vote on Bravo.rs!


BRAVO SONGBOOK: Vote for the song you would like us to publish:


scans and translation: Twilight Rose @ TokioHotelSerbia.com

All Stars #3 (Rusija)


Reci da su Tokio Hotel odavno poceli da se spremaju za koncert u Tokiju ne govori nista. Dugi niz godina momci su sanjali o poseti ovom gradu po kom je njihov bend dobio ime. I konacno,to se desilo, nesto malo pre Nove Godine. Fanovi sirom sveta gledali su momke kako provode svoje vreme u 'gradu svojih snova'. Sada takodje mozete saznati neke detalje o ovoj istorijskoj poseti.

Letite laste, letite! (U Rusiji laste su prve ptice koje se u prolece vracaju kuci nakon dugog zimskog boravka na nekom drugom mestu.Ako su laste tu, znamo da dolazi prolece,tako da u ovom clanku laste su otprilike prvi znaci ili poruka.)

Prve laste (poruke) japanskim fanovima Tokio Hotela bile su poruke u kojima su ovi muzicari slali cestitke za sve vrste nacionalnih praznika. Zatim,tamo su u prodaju pusteni specijalni CD i DVD, samo za japansko trziste: kompilacija najboljih Tokio Hotel-ovih pesama na engleskom i njihovih video klipova. Poredak pesama i omot albuma jedine su stvari koje ovaj album cine drugacijim od njegove evropske verzije. Ali ga je Bill, iz nekog razloga, nazvao 'novim' albumom. 'Veoma sam radoznao da vidim kako ce drugi doziveti ovaj album.'-rekao je. 'Ja licno mislim da je ovo nas najbolji album'. Napravili smo specijalno izdanje za Japan na kom se nalaze nase omiljene pesme, tako da je ovo kao neko putovanje kroz istoriju Tokio Hotel-a. Zanimljivo je da je Bill na pocetku karijere tokio Hotela snimio japansku verziju pesme 'Durch Den Monsun' (Monsun O' Koete), ali ta pesma nije dospela na japansku verziju CD-a. I dalje je dostupna samo na internetu. 'Nadamo se da su japanski fanovi uspeli da razumeju barem koju rec slusajuci ovu verziju naseg singla, jer je Billov japanski veoma los.' - zadirkuje Tom svog brata.

U Tokiju su se prema njima ophodili kao prema VIP gostima. Na primer, na konferenciju za stampu u nemackoj ambasadi bili su dovezeni u limuzinama. Oni su na konferenciji za stampu predstavljeni kao nacionalno blago i sredstvo koje pomaze u promovisanju nemackog jezika sirom sveta (iako niko nije ni pomenuo da su u poslednjih nekoliko godina prakticno prestali da pevaju na svom maternjem jeziku i to da su se preselili u SAD sa svojim roditeljima.
Ocigledno, Bill kao moderna osoba nije mogao preskociti posetu Harajuku. U ovoj oblasti ima dosta fensi prodavnica dizajnera za Zapada i iz Japana, i modni magazini sirom sveta cesto govore o ovom okrugu, zbog velike drustvene scene japanske omladine koja je uvek obucena u neke neverovatne autfite. (kaze se da je moda omladine rodjena u Harajuku). Bill je takodje posetio Sibuju: ovde postoji veliki '109' supermarket (ima 8 spratova, plus 2 podzemna sprata) i najveca muzicka prodavnica na svetu 'Tower Records'. Bill nije rekao nista o tome sta je kupio u Harajuku i Shibuji, ali je ovo rekao o Tokiju: 'Dugo smo se spremali za posetu ovom gradu,naprosto sam sokiran gradom. Ovo nisam ocekivao.' Bill i Tom takodje su posetili Nagoyu (cetvrti najveci grad u Japanu, nalazi se izmedju Koyota i Tokija).

Police u svlacionici momaka bile su pune slatkisa pre koncerta. Cija je bila inicijativa da se ovo dobije jos uvek ostaje misterija. Slike raznih cokoladica, karamela i krekera koje je uradio jedan od clanova osoblja odmah su se pojavile na internetu-i izazvale prilicno veliku diskusiju - nije primeceno da ijedan od momaka toliko voli slatkise. Sto se tice koncerta, momci iz Tokio Hotel-a nisu hteli da imaju veliki (grandiozni) sou. 'To je bio samo mali test-performans.'. kaze Bill-'Iako obicno radimo velike soue, kao na primer na nasoj zadnjoj turneji po Juznoj Americi.' Momci su odsvirali set od 10 engleskih pesama.

Posle koncerta davali su intervju, pre kog ih je intervjuer pitao na kom jeziku bi zeleli da daju intervju. 'Zaista mi je svejedno' - odgovorio je Bill, ali je publika veoam glasno zahtevala da intervju bude na nemackom. Na pitanje sta misli o japanskim fanovima, Bill je odgovorio: 'Dobili smo gomilu sjajnih poklona. Iskreno,devojke su izgledale stidljivo, ali su svejedno veoma slatke.


scans by kaulitz.org
prevod na srpski:Naki&Tom @ tokiohotelserbia.com


Bill je snimio duet!

Photobucket

Sinoc su Bill i jedan izvodjac koji nije naveden snimili pesmu! Strava iznenadjenje! Uskoro cemo znati o cemu je rec.

Revistateen.com - Sta ocekujete od Tokio Hotel-a u 2011.?

Photobucket

Cime ce nas ovaj nemacki boy-band iznenaditi?

2010. bila je godina ispunjena putovanjima, turnejama i promocijama za ovaj bend. Ali zasto bi 2011. bila drugacija? Ti momci spremaju novi album i mogucu novu turneju. Osvajanje Juzne Amerike bila je velika prekretnica u njihovoj karijeri, nista drugacija nije bila ni njihova poseta Cileu, licem u lice upoznali su se sa vise od 200 fanova koji su ih cekali na aerodromu i u hotelu. Bili su srecni i jedino su ljubavlju mogli zahvaliti za sve. Ovaj bend je osvojio dosta nagrada i veoma je vazan u svojoj rodnoj zemlji, tesko da je ko toliko popularan iz Nemacke osim pevacice Nene. Uspeli su da se izbore i zato zasluzuju 2011. godinu ispunjenu turnejama, nagradama i CD-ovima.


izvor: revistateen.com
prevod na srpski: Naki&Tom @ tokiohotelserbia.com

1.30.2011

Popcorn (Rumunija) #2/2011





Scans by Simone @ THUS

Privatu #4 (Litvanija)



Muskost je skrivena iza neznih osobina.

Pevac rok benda Tokio Hotel veoma je slican zeni, ali je Bill sposoban da pruzi musku energiju i toliko seksualnosti tako da nijedan od njegovih zenskih fanova ne primecuje njegovu odecu niti sjajnu sminku i manikir.


prevod na srpski:Naki&Tom @ tokiohotelserbia.com

1.29.2011

Bravado.de - narucite Tokio Hotel majice


Bill Leather Jacket
Girlie Shirt Color: black
Material: Girlie shirt
Article no. 111823
Release on: 12/13/2010
Our price: EUR 20,99




Band Big Print
100% cotton Color: black
Material: Girlie shirt
Article no. 111822
Release on: 12/13/2010
Our price: EUR 20,99



Twins Best Of
100% cotton Color: white
Material: Girlie shirt
Article no. 111821
Release on: 12/13/2010
Our price: EUR 20,99



izvor: bravado.de

SHOXX #217 (Japan)

1.28.2011

Capricho nº115 (Brazil) - Dnevnik brace Kaulitz!



Tokio Hotel nikada nece pustiti fanove iz svojih ruku. Uvek objavljuju novi CD! Od 2001 bend je snimio sest studijskih albuma i tri uzivo. Sada samo sto su pustili u prodaju CD The Best Of. Koprodukciju su radila braca Kaulitz, album ima 18 pesama, koje se krecu kroz istoriju benda. Nisu mogli propustiti “Dark Side of the Sun”, “Ready Set Go!” i “Humanoid”. Na albumu se takodje nalaze i romanticne pesme kao sto su “By Your Side” i “Rescue Me”. I iznenadjenje: dve nove pesme. “Hurricanes and suns”, snimljena 2009, nikada nije ugledala svetlo, a sada cak ima neverovatan video na zvanicnom sajtu benda. I “Mädchen aus dem All” iz 2003, koju Bill peva na nemackom, koji je jos uvek imao mek glas kada je bio mladji. Genijalno, zar ne?

Scans by THBrasil
Prevod na engleski: THEurope
Prevod na srpski: AndjelaUndTom @ THSerbia

Nylon.com (Japan) - Tokio Hotel osvaja Japan

Photobucket


Kaulitz braca su identicni blizanci, koji vode ovaj bend iz Nemacke. Ovaj snazan bend ima vrlo glamuroznu, sexy i jedinstvenu pojavu! Vec su osvojili pola sveta, i sada su u Tokiju!

"Tokio je jedno mesto koje smo oduvek sanjali da posetimo. I posto smo sada to uspeli, jako smo srecni." - Bill Kaulitz, vokal

"Dolaskom u Tokio, osecam kao da smo otvorili jedna sasvim nova vrata u buducnost." - Tom Kaulitz, gitara


Slusam tu strava pesmu, za japanskim prevodom, to je Tokio Hotel. Bend osnovan 2001. godine u istocnom delu Nemacke, od strane brace blizanaca Bill i Toma Kaulitza kada su imali samo 12 godina, a bend je doziveo eksplozivnu popularnost vec 2005. godine sirom Evrope. Osvojili su bezbroj prestiznih muzickih nagrada, osvojili i mesto koje je osnova njihovog naziva, Tokio. Takodje su izdali i jedan album u Japanu.

"Ovaj album prestavlja kompilaciju svih nasih dosadasnjih hitova i predstavlja najbolje od najboljeg. Tako da, ako neko zeli da razume nas zvuk, treba da poslusa bas ovaj album (Best of Tokio Hotel)" - Tom Kaulitz

"Sada ce i Japan imati to zadovoljstvo da iskusi nas rad, uz dodatak nekih originalnih umetnickih radova koje smo pripremili samo za Japan" - Bill Kaulitz

Odrastajuci, bend je naravno obuhvatio nekoliko varijanti zvuka. Album sadrzi uzbudljiv techo ritam na nemackom jeziku, a u isto vreme jedan vid jedinstvenog metal zvuka koji predstavlja fascinantan vid njihovog jedinstvenog zvuka.

"Mi nismo vezani za jedan zvuk, uvek trazimo nove nacine da se izrazimo, muzicki. Takoda je svaka pesma u sopstvenom svetu." - Bill Kaulitz

"Ne znam sta nas sledece ceka, kao bend. Kako nas inspiracija bude vodila, pesma bi mogla biti metal, ili techno. Najvaznija je nasa umetnicka sloboda." - Tom Kaulitz

Ova umetnicka sloboda benda je za veliko postovanje, posto bend cine 4 razlicite duse. Najveci utisak ostavlja sexy i misteriozan pevac. On je cak bio i model u modnim revijama. On ima vrlo izrazen ukus za modu, upravo sada nosi Dior Homme pantalone, od vestacke koze.

"Nosim vestacku kozu, takodje sam i vegetarijanac. Sto se tice mode, nosim ono sto zelim. Ali moda je i jedan od nacina kroz koji isticem svoj muzicki ukus, koji je razliciti od ukusa vecine ljudi. Uvek menjam stil, to mi je vazno." - Bill Kaulitz


prevod na engleski: Google
prevod na srpski: Goga @ THSerbia.com

1.27.2011

21 bubnjar koji zasluzuju vise ljubavi!

Photobucket

Oni imaju ritma! 21 bubnjar koji zasluzuju vise ljubavi!

Pevaci su obicno ti koji predstavljaju bend. Ali iza zgodnih pevaca ima i drugih clanova koji cine da muzika nekog benda ozivi. Jedan od najvaznijih clanova svakog benda, jeste bubnjar. Oni nam ne daju samo ritam i tempo da lupkamo nogom o pod, oni se takodje najvise trose tokom live nastupa. Proverite listu bubnjara koji cine da nase srce lupa u ritmu njihovog sviranja bubnjeva.

Gustav Schäfer je #5 na ovoj listi!


prevod na srpski:Naki&Tom @ tokiohotelserbia.com
izvor: buzznet.com

Bravo Girl #76 (Serbia)




scans: Twilight Rose @ Tokio Hotel Serbia

1.25.2011

TKM #2 (Argentina)

Moguc jos jedan nastup u Japanu u Februaru


Prema recima ambasadora Japana, Takahira Shinya, Tokio Hotel ce nastupiti jos jednom u Japanu, u Februaru.

Da li su obe strane dovoljno inspirisale mlade da posecuju njihove drzave?

"Zelimo da ojacamo vec dovoljno jaku vezu koju imamo sto se tice razmene mladih. Vrlo je vazno da ovo brzo radimo i inspirisemo mlade da putuju. Drago mi je kada cujem da je deo japanske kulture kao sto su Mange, anime likovi, nacionalna hrana, inspiracija za mlade Nemce. Takodje iscekujemo koncert nemackog benda Tokio Hotel u Februaru."

1.24.2011

2.000 evra M&G sa Kaulitz blizancima!

Dobrotvorna svecanost 2011 "Hattrick" u korist Sophie-Scholl-Schule Wetterau zaradila je ukupno 85000 € za objekat na otvorenom. Meet & Greet sa Billom i Tomom je kupljen na aukciji za 2000 €!

Da se podsetimo, 22. januara 2011. je bila organizovana dobrotvorna svecanost u korist Sophie-Scholl-Schule Wetterau u Dolce Hotelu u Bad Nauheim-u. "Pokretni objekat na otvorenom" ce biti izagradjen na podrucju skole." Posto izvrsenje obrazovnog velikog projekta kosta 231000 €, komicar Oliver Pocher prikuplja donacije. Izmedju ostalog, Meet & Greet sa Billom i Tomom Kaulitzem mogao se kupiti na aukciji.


izvor

1.23.2011

Bravo #2 (Ceska Republika)





Scans: Evule @ tokio-hotel-de.blog.cz

Yes! Teen Mini #15 (Brazil)



Credit: THBrasil

1.22.2011

Kera #151 (Japan)

PhotobucketPhotobucket



credit: theresa @ Tokio Hotel China

Dve neobjavljene pesme od Tokio Hotel-a

Na “ASCAP” (Americko drustvo kompozitora, autora i izdavaca) stranici registrovane su dve neobjavljene pesme od Tokio Hotela iz 2009. Snimljene su za “Humanoid” album i na kraju se nisu nasle na albumu, ali su registrovane, tako da ko zna da li cemo u buducnosti moci da ih slusamo.


Pisci: Patrick Benzner, Desmond Child, David Jost, Tom Kaulitz, Dave Roth.


Pisci: Mitch Allan, Pat Benzner, Kara e Dioguardi, David Jost, Dave Roth.

Ovo je uzeto kao moguce pesme ili glasine, ali cinjenica je da, iako mozda ove pesme ne budu objavljene i slusane, one su stvarne. ASCAP je mesto gde autori pesama registruju pesme da se mogu komercijalno koristiti.

1.20.2011

Superfa Teen #14 (Brazil)

Superfa Teen #14Superfa Teen #14
Superfa Teen #14Superfa Teen #14




Scans by kaulitzroxmysox @ THUS

DSOTS na Universal Music India ‘Best of 2010′ CD-u!

Universal Music India je ukljucio ‘Darkside of the Sun’ od Tokio Hotela u svoj ‘Best of 2010′ (Volume 2) album!!

Dobrotvorna svecanost 2011 'Hattrick' za Sophie-Scholl-Schule Wetterau

U subotu (22. januara 2011) bice organizovana dobrotvorna svecanost u korist Sophie-Scholl-Schule Wetterau u Dolce Hotelu u Bad Nauheim-u. "Pokretni objekat na otvorenom" ce biti izagradjen na podrucju skole. Posto izvrsenje obrazovnog velikog projekta kosta 231000 €, komicar Oliver Pocher prikuplja donacije. Izmedju ostalog, Meet & Greet sa Billom i Tomom Kaulitzem moze se kupiti na aukciji.

Izvor: fnp.de

Prevod na engleski: Tokio Hotel Info
Prevod na srpski: AndjelaUndTom @ THS

1.19.2011

Comet Nagrade 2011 (Madjarska) - Glasajte za Tokio Hotel!

Photobucket


U Madjarskoj ce se odrzati dodela Comet nagrada (njihove regionalne nagrade) i na sajtu pitaju koga bismo zeleli da vidimo na dodeli. Znaci, nije nominacija za nagradu vec za prisustvovanje dodeli.

U prazan prostor ukucajte Tokio Hotel i kliknite na KÜLDÉS.


Cool Girl #1 (Rumunija)