6.27.2011

OK! #81 (Serbia)



Tokio Hotel: Moving to America

In the beginning of June, the boys of Tokio Hotel raised Moscow to its feet during the "MUZ TV" awards, and the mini-concert proved them that they have a huge army of fans in Russia. On that occasion Bill confirmed to the media that they don't have plans for the new album yet, because they published their latest edition, "Best of", in the middle of December, like a bilingual, double CD. The album contains eighteen of their greatest hits in English and German from their four studio albums.
- We are currently making a break and seeking for inspiration for our new songs. We are not like bands who publish a new album every year. Of course we're at the studio, recording something all the time, but our goal is to make every other album better than the last one. - confirmed Bill. He also said that he and Tom currently live in the United States, where they are much more relaxed and can move around without being followed by bodyguards 24 hours per day, which wasn't the case while living in Germany. And he admitted that they have recently been to a supermarket for the first time, which was mission impossible in Europe because of the huge number of fans that would disturb them with every step they took.

Picture: Bill is seeking for inspiration for the new songs


Scans and translationi: *.:: Twilight Rose ::.* @ Tokio Hotel Serbia

6.26.2011

Just Jared - VMAJ nastup!

Bill i Tom iz grupe Tokio Hotel hodaju Crvenim Tepihom na MTV Video Music Aid Japan u subotu, 25. juna 2011 na Makuhari Messe u Chibi, Japan.

Photobucket

Dvadesetjednogodisnja braca su u drustvu svojih kolega iz benda, Gustava Schafera i Georga Listinga nastupili i pokazali svoju podrsku zrtvama cunamija i zemljotresa koji su ranije pogodili Japan.

Tokio Hotel je nastupio sa pesmama "Darkside of the Sun" i "Monsoon".


Deset fotografija sa nastupa mozete videti ovde.


prevod: Goga @ THSerbia.com

6.25.2011

PRO7 - taff (22.06.2011)



Daniel: Brada umesto bebi-lica, mišići umesto mršavih ramena, Bill Kaulitz i ostali momci očigledno više nisu šonje.
Nela: Sada možete videti kako su on i ostale teen zvezde iznenada postali pravi frajeri i da li su uspeli da promene svoj imidž...Kosa zalizana gelom, malo brade na licu, pokazuje tetovažu muški u uskoj mišićavoj majici. Ovo je zapravo Bill Kaulitz iz Tokio Hotela u kostimu muškarca. - 1. devojka: "Pa, i dalje nije lep." 2. devojka: "Yeah, uhm..." 3. devojka: "Pa, za sigurno ima dobre stiliste ili slično i oni mu govore šta bi trebalo da obuče. Dakle, stilisti su dobro izabrali." - Do sada je pevač Tokio Hotela voleo da se pojavljuje u fensi odeći i generalno više u ženstvenom stilu. Zbog toga Billovu transformaciju u pravog muškarca još uvek ne možemo shvatiti tako ozbiljno. Zbog toga se našao samo na 5. mestu našeg rangiranja najuspešnijih transformacija iz tinejdžera u muškarca.
Prevod na engleski: TokioHotel-Info
Downloads: ~Nik~ @ Official German FC & haylie @ THNews_Ru

6.23.2011

Bild.de - Bill odjednom muskarac!

Photobucket


Brada od tri dana, majica koja istice misice - Bill je odjednom postao muskarac!

Avijaticarske naocare za sunce, majice koje isticu misice i cool poze - nije li to zaista...? Da to su stvarno oni! Tokio Hotel blizanci Bill i Tom Kaulitz (21) su se u Los Andjelesu predstavili na takav nacin da ih ni najvatreniji fanovi nisu prepoznali! Na TokioHotel-Fanclub.de, clan pod imenom "palabrafreak" je izjavio: "Skroz sam zbunjen fotografijom." Clan pod imenom "THTHgeil" kaze: "Ovo nisu blizanci, jasno je." a clan pod imenom "totgeliebt_" cak pomalo isfrustrirano kaze: "Ovo je sve tako lazno, ovo nije vise nas stari Bill."

I ovo nije prvi put da se fanovi moraju prilagodjavati promenama blizanaca... Jos ranije Tokio-Bill se stalno podvrgavao nekim promenama imidza i hrabro nosio neverovatne senke za oci, sjajna odela i lude frizure i na taj nacin pomerao granice polnog raspoznavanja.

credit: TokioHotel_Info
prevod na srpski: Goga @ THSerbia.com

6.21.2011

Luna Teen #7 (Argentina)

TKM #7 (Argentina)

Aukcija bass gitare iz Scream spota u Japanu!

Paralelno sa MTV VMAJ dodeli nagrada koja se odrzava u Japanu 25. juna, odrzace se i aukcija potpisanih stvari. Bend ce dati na aukciju bass iz spota Scream (znate vec, onu koju razbiju) i bice na aukciji 4 nedelje.
Bend ce takodje odrzati i mali govor na bini, koji cete moci da pratite ovde na livestream-u izmedju 9 i 11 po lokalnom vremenu.

Photobucket



credit: @TokioHotel_Info

6.20.2011

Bill i Tom na Nivea "Goodbye Cellulite, Hello bikini" zurci

Blizanci Bill i Tom Kaulitz su prisustvovali zabavi organizovanoj u The NIVEA i Shay Todd Letnjem Zamku 18. juna 2011 na Bel Air-u, Kalifornija.



izvor

6.18.2011

Bill Kaulitz u igrici

Photobucket
Photobucket


Potpuno razumljivo ako vam je potrebno par minuta da izadjete iz WTF momenta. Bill Kaulitz se pojavljuje kao karakter u online igrici Ma Bimbo (da, Ma bimbo) prikazan kako smo ga nedavno videli na Muz-TV dodeli u Rusiji. Samo s malo sirim ramenima, fudbalerskim nogama i necim sto mu visi s pantalona... nemojte me pogresno shvatiti. :)

Zahvale idu Schnee @ THA za informaciju. A sada svi na sajt i igrajte igricu.

6.16.2011

Bravo #13 (Rusija) - Intervju sa bendom


POVRATAK!

Konačno se dogodilo! Tokio Hotel su stigli u Moskvu na Muz-TV Awards! BRAVO je sreo bend i saznao mnogo o životima njegovih članova. Novinarka časopisa BRAVO Liza intervjuisala je momke u Olympiysky nekoliko minuta pre Muz-TV Awards.

Bravo: Bilo je mnogo devojaka ispred vašeg hotela, koje su vas čekale i vrištale. Došle su da vas vide, ali je jedan radnik obezbeđenja izašao i rekao da ste tražili da devojke ne vrište.
*Svi se smeju*
Georg i Tom: Štaaa?!
Bill: Whoa! Nikada to nismo rekli! Naprotiv, mi toliko volimo da vas fanovi pozdravljaju uzvicima sreće! Sledećeg puta, kada čujete tako nešto, recite nam, odmah ćemo ga izbaciti!

Bravo: Oh, hvala Bogu! Jeste li ponovo doveli svoje pse u Moskvu?
Bill: Ne, nažalost, nismo… Ostali su kod kuće. Prošle godine smo poveli dva naša velika psa (nemačkog kratkodlakog i labradora) na turneju sa nama. Ali nećemo toliko dugo ostati u Moskvi, pa nismo hteli da činimo svoje pse nervoznima. Letenje avionom je veliki stres za njih. Kada bih mogao da promenim pravila, pustio bih da se životinje ukrcaju direktno u avion. Tokom turneje, kada smo se kretali autobusima, moji psi su spavali u krevetu sa mnom.

Bravo: Bill, u video snimku u kome si se pojavio videlo se da imaš bradu, koja je napravila veliku pometnju na internetu. Da li je bila prava?
Tom: Ne! To je naknadno urađeno! Kasnije smo mu je nacrtali. *Svi se smeju*
Bill: Možda ćete se iznenaditi, ali i meni brada raste. Nisam očekivao da će moja trodnevna bradica napraviti toliki haos. Kamera nije bila mnogo dobra i mislio sam da je niko neće primetiti. Kod kuće sam, zapravo, uvek neobrijan. Kada izlazim, uvek se brijem.

Bravo: I obukao si se, takođe… Imaš krznenu kapuljaču na 25 stepeni Celzijusa u Moskvi!
Bill: Da, nisam znao da je tako vruće ovde!
Tom: Usput, moram vam skrenuti pažnju na to da to nije pravo krzno! Mi smo i vegetarijanci.

Bravo: Kul! Bill, jeste li ti i tvoj brat konačno uradili zajedničku tetovažu koju ste planirali?
Bill: Tom ne može da se odvaži da je uradi! Plaši se tetoviranja.
Tom: Već sam uradio bolne pirsinge, ali tetovaže… to me nekako plaši. Zašto da pokrivam svoje lepo telo tetovažama? *Bill se smeje* Mislim da bi za Billa bilo prikladno da istetovira celo svoje telo, uključujući i lice. Ali za mene bi to bila velika šteta.

Bravo: Ali ako se odlučite da je uradite, gde će biti?
Bill: To će biti mala poruka razumljiva samo nama dvojici na mestu na kome niko neće moći da ih vidi.

Bravo: Bill, Adam Lambert priča o tebi u svakom intervjuu. Šta ako te pozove na večeru?
Bill: Ne poznajem ga, a ni on nema moj broj telefona! Pa, izgleda da mu nije suđeno da večera sa mnom. *izgleda slatko*

Bravo: Našla sam nešto na internetu! Postoji neka stvar koja se zove Twinslash. To je kada su blizanci zaljubljeni i…
*Momci deluju zbunjeno*
Tom: Ehmmmm… Postoje li BLIZANCI KOJI SU ZALJUBLJENI JEDNO U DRUGO?
Bill: Twin-cest?

Bravo: Da, neki ljudi vas crtaju u različitim pozama…
Bill: Mene i Toma?!
Tom: Kakvo s*anje! Da li je to uopšte legalno? *smeje se*
Bill: Možda su ti ljudi ludi.
Tom: Izvinite, ali neću da imam ništa sa tim ljudima. *svi se smeju*

Bravo: Da, ima puno ljudi s ludim fantazijama. Kako vam je bilo kad ste se zadnji put susreli s poremećenim ljudima?
Bill: Poslednji užasan slučaj bio je kada su provalili u našu kuću u Nemačkoj. Zbog toga smo se preselili u SAD i sada živimo u Los Anđelesu. Preteško je živeti u Evropi. Neki ljudi jednostavno polude. Postanu manijakalni. Mogu sve da urade! Možda neki od njih primenjuju i Twinslash. *smeje se* Jednog dana smo shvatili da ne možemo ni da dišemo bez obezbeđenja. To nam je postalo nepodnošljivo…

Bravo: Šta radite u Los Anđelesu?
Bill: Radimo na svom novom albumu. Vikendima plivam u bazenu i provodim se u zabavnim parkovima. Tom i ja smo time opsednuti. Usput, proslavili smo svoj 20. rođendan u zabavnom parku, ali je to bilo u Nemačkoj.
Tom: Ja volim skutere i kvadricikle. Volim sve što ima motor! U Los Anđelesu mi se sviđa što slobodno možemo da kupimo jogurt ili iznajmimo auto.
Georg: Pravimo intimne frizure u frizerskim salonima… *svi se smeju*
Bill: Osim toga, baš je kul što su supermarketi u SADu bukvalno po ceo dan otvoreni!
Tom: Ali čak i tamo živimo ograničeno. Ne možemo biti 100% slobodni. Uglavnom ostajemo kod kuće.

Citati:
“Šteta je što ne možemo da vodimo sa sobom svoja četiri psa.”
“Od dana kada nam je kuća opljačkana, ne možemo da živimo u Evropi.”


Ispod slika:
1 – Bill zna samo jednu pesmu na ruskom – “Kalinka”.
2 – Fanovi su čekali bend ispred hotela duže od 48 sati!
3 – Bill je nosio toplu kapuljaču u Moskvi.
4 – Momci su davali autograme ispred Ritz-Carlton hotela.
5 – Muzičari su bili srećni što su ponovo u Moskvi.
6 – Dok su fanovi čekali, Tom je pravio pletenice.
7 – Tom je dao savet Billu: da istetovira celo lice.
8 – Georg je sve vreme zadirkivao Toma.


Prevod na engleski: Haylie @ TokioHotelNews.Ru

Prevod na srpski: *.:: Twilight Rose ::.* @ Tokio Hotel Serbia

One #70 (Francuska)



VEĆ U STUDIJU

Nakon uspešne turneje u Japanu, Tokio Hotel vraća se u Los Anđeles, gde su ostali kod kuće nekoliko meseci da bi pripremili materijal za novi album. Tom Kaulitz otkrio je da su njegov brat i on već smislili mnogo naziva za stvaranje novog albuma. A velika vest je da su ovoga puta blizanci napisali svoju prvu pesmu direktno na engleskom!"Desilo se na prirodan način, nesumnjivo zato što živimo u Los Anđelesu neko vreme", objasnio je gitarista Tokio Hotela. Osim toga, niko ne kaže da ih nećemo prevesti na nemački. Još nismo ništa odlučili i ne znamo kakav će biti zvuk na novom albumu…”Još nije odlučen datum objave albuma, momci žele da iskoriste sve vreme koje im se nudi da spreme svoj savršeni povratak: "Naša izdavačka kuća nas nije forsirala da žurimo (nisu postavili određeno vremensko ograničenje), i slobodni smo da radimo brzinom koja nam odgovara, i to je lepo", otkriva Bill. "Cenimo tu slobodu, jer tako možemo biti kreativniji." Mi se svi nadamo da nećemo morati predugo da čekamo….

Izvor: Facebook
Prevod: *.:: Twilight Rose ::.* @ Tokio Hotel Serbia


Akustični nastup benda u Tokiju

Univerzalno obaveštenje:


Tokio Hotel Japan - zvanična novost od 15. juna 2011. godine

Prvi akustični nastup benda Tokio Hotel u Japanu koga je organizovao Audi Japan!

Primili smo puno pitanja o grupi Tokio Hotel i njihovim aktivnostima u Japanu osim prisustva na VAMJ, vrhunski događaj je ugovoren!
"Sledeća vrhunska noć Tokio Hotela u Tokiju koju predstavlja Audi A1". Ovo bi bio Tokio Hotelov prvi akustični nastup u Japanu. Izabralo bi se 150 ljudi, koji komentarišu ovu najavu, koji bi išli na taj događaj. Zbog činjenice da je ovaj događaj omogućio Audi Japan, zahteva se da prisutni ne budu mlađi od 20 godina. Izvinjavamo se zbog neprijatnosti koje su izazvane ovim.

Događaj: Sledeća vrhunska noć Tokio Hotela u Tokiju koju predstavlja Audi A1
Datum i vreme: 24.06.2011. (petak)
Ulazak: 19:00
Nastup: 19:30
Mesto: nije odlučeno
Vreme za prijavu: od 15.06.2011. do 19.06.2011. (23:59)
Pobednike ćemo kontaktirati e-mailom.


Napomena! Kliknite na dugme sa 2 narandžaste strelice koje su uperene u njega ako želite da osvojite karte za ovaj događaj.


6.13.2011

In Rock vol. 331 (Japan) - Behind the Scenes

Photobucket

Behind the Scenes - Tokio Hotel


credit: Tokio Hotel Japan

6.12.2011

Public (Francuska): Androgeni Bill - molimo se za njega!

Photobucket


Lider Tokio Hotel-a je i dalje vrlo androgenog izgleda. Ali, sa njegovom debelom kapuljacom, sminkom i nakitom, izgleda kao neka gatara.


Sken: Bill-Rocks @ skyrock.com
prevod: Goga @ THSerbia


6.07.2011

MTV Buzzworthy Blog - Zvezde na delu: Bill Kaulitz je najbolji gazda ikada

clanak napisala: Tamar


Photobucket


Credit: Natalie Franz

Frizerka i sminkerka Billa Kaulitza je pre neko vreme na svoj sajt postavila fotografiju svog sefa... Billa Kaulitza.

I ima par stvari koje treba primetiti ovde: brada kojom je Bill iznenadio gledaoce O Music Awards kada je Tokio Hotel primao nagradu za O Music Awards Fan Army FTW? Nestala je.

Takodje, BRUTALNI misici! Covece. Ti OZBILJNO provodis vreme u teretani. Znoj.

Takodje, ODLICNA delimicna *Pompadour frizura. Savrsena, precizna, bez mane. Ako ste gledali MUZ-TV nagrade u Moskvi, gde je Tokio Hotel uzivo nastupao, mogli ste da vidite Pomp (i ostale momke naravno) u akciji.

I konacno, Natalie Franz, koja ocigledno obavlja odlicno svoj posao (mada dobri Kaulitz geni bi takodje trebali biti zasluzni za to), ima verovatno najbolji posao na svetu. Natalie, ako ti ikada treba asistent, znam otprilike trilion i sedam devojaka koje bi bile srecne da ucestvuju u akciji.


*Pompadour: muska, visoko podignuta frizura koja je dobila ime po Markizi Pompadour, Jeanne Antoinette Poisson

izvor: MTV Buzzworthy Blog
MTV Buzzworthy na Twitter-u
prevod na srpski: Goga @ THSerbia

6.06.2011

My beautiful Boss!

Natalie Franz, zvanicna sminkerka i frizerka benda vec godinama, je na svom sajtu postavila fotografiju Billa, i napisala: "My beautiful Boss!"



izvor - Natalie Franz

6.04.2011

Press Konferencija sa bendom, Muz-TV, 3.6.2011.

Tokio Hotel: Naučićemo ruske pesme zbog fanova!

Photobucket


U "Olympic"-u je održana konferencija za štampu sa prvim headliner-ima sa zapada na Muz-TV nagradama 2011 - Tokio Hotelom. Vremena za pitanja i odgovore bilo je malo, ali je Bill Kaulitz ipak uspeo da razgovara sa novinarima.

Prva stvar koju je Bill rekao novinarima u Press Room-u bila je:

"Malo smo duže bili na kreativnoj pauzi, pa smo iznenađeni što nas je toliko ruskih fanova čekalo."

Znate li neke ruske pesme?

"Kalinka Malinka"? Ne, ne znamo ruske pesme, ali obećavamo svojim ruskim fanovima da ćemo ih naučiti."

Photobucket


Šta misliš o fanovima koji kopiraju tvoj stil?

"Nikada nisam sanjao ni razmišljao o tome do sad. No, to nikako ne može da mi dosadi. Za mene je to velika čast....No, moram reći da me je lako prekopirati. Nedavno sam video neke devojke koje su izgledale isto kao ja. Bilo je čudno.

Sada živite u Americi...da li vam nedostaje zemlja iz koje ste došli?

"Sada nam je u Los Anđelesu potpuno drugačiji osećaj. Opušteno možemo da odemo do supermarketa i uzmemo svoj omiljeni jogurt, što ne bismo mogli da uradimo u Nemačkoj, jer smo tamo uvek opkoljeni fanovima ili smo u gužvi."

Tokio Hotel je pobegao! Grozničavo iščekujemo da se Zemfira pojavi: ta pevačica retko priča sa novinarima...a još ređe je ima na konferencijama za štampu.


source: tune.ru
prevod na srpski: Katherine Pierce @ THSerbia.com feat. Google




Fotografije

Tokio Hotel je sinoc nastupao na Muz-TV dodeli nagrada u Moskvi. Bill ima novi pirsing, i to na usni, a prica se da ima i novu tetovazu na desnom ramenu.