6.16.2011

Bravo #13 (Rusija) - Intervju sa bendom


POVRATAK!

Konačno se dogodilo! Tokio Hotel su stigli u Moskvu na Muz-TV Awards! BRAVO je sreo bend i saznao mnogo o životima njegovih članova. Novinarka časopisa BRAVO Liza intervjuisala je momke u Olympiysky nekoliko minuta pre Muz-TV Awards.

Bravo: Bilo je mnogo devojaka ispred vašeg hotela, koje su vas čekale i vrištale. Došle su da vas vide, ali je jedan radnik obezbeđenja izašao i rekao da ste tražili da devojke ne vrište.
*Svi se smeju*
Georg i Tom: Štaaa?!
Bill: Whoa! Nikada to nismo rekli! Naprotiv, mi toliko volimo da vas fanovi pozdravljaju uzvicima sreće! Sledećeg puta, kada čujete tako nešto, recite nam, odmah ćemo ga izbaciti!

Bravo: Oh, hvala Bogu! Jeste li ponovo doveli svoje pse u Moskvu?
Bill: Ne, nažalost, nismo… Ostali su kod kuće. Prošle godine smo poveli dva naša velika psa (nemačkog kratkodlakog i labradora) na turneju sa nama. Ali nećemo toliko dugo ostati u Moskvi, pa nismo hteli da činimo svoje pse nervoznima. Letenje avionom je veliki stres za njih. Kada bih mogao da promenim pravila, pustio bih da se životinje ukrcaju direktno u avion. Tokom turneje, kada smo se kretali autobusima, moji psi su spavali u krevetu sa mnom.

Bravo: Bill, u video snimku u kome si se pojavio videlo se da imaš bradu, koja je napravila veliku pometnju na internetu. Da li je bila prava?
Tom: Ne! To je naknadno urađeno! Kasnije smo mu je nacrtali. *Svi se smeju*
Bill: Možda ćete se iznenaditi, ali i meni brada raste. Nisam očekivao da će moja trodnevna bradica napraviti toliki haos. Kamera nije bila mnogo dobra i mislio sam da je niko neće primetiti. Kod kuće sam, zapravo, uvek neobrijan. Kada izlazim, uvek se brijem.

Bravo: I obukao si se, takođe… Imaš krznenu kapuljaču na 25 stepeni Celzijusa u Moskvi!
Bill: Da, nisam znao da je tako vruće ovde!
Tom: Usput, moram vam skrenuti pažnju na to da to nije pravo krzno! Mi smo i vegetarijanci.

Bravo: Kul! Bill, jeste li ti i tvoj brat konačno uradili zajedničku tetovažu koju ste planirali?
Bill: Tom ne može da se odvaži da je uradi! Plaši se tetoviranja.
Tom: Već sam uradio bolne pirsinge, ali tetovaže… to me nekako plaši. Zašto da pokrivam svoje lepo telo tetovažama? *Bill se smeje* Mislim da bi za Billa bilo prikladno da istetovira celo svoje telo, uključujući i lice. Ali za mene bi to bila velika šteta.

Bravo: Ali ako se odlučite da je uradite, gde će biti?
Bill: To će biti mala poruka razumljiva samo nama dvojici na mestu na kome niko neće moći da ih vidi.

Bravo: Bill, Adam Lambert priča o tebi u svakom intervjuu. Šta ako te pozove na večeru?
Bill: Ne poznajem ga, a ni on nema moj broj telefona! Pa, izgleda da mu nije suđeno da večera sa mnom. *izgleda slatko*

Bravo: Našla sam nešto na internetu! Postoji neka stvar koja se zove Twinslash. To je kada su blizanci zaljubljeni i…
*Momci deluju zbunjeno*
Tom: Ehmmmm… Postoje li BLIZANCI KOJI SU ZALJUBLJENI JEDNO U DRUGO?
Bill: Twin-cest?

Bravo: Da, neki ljudi vas crtaju u različitim pozama…
Bill: Mene i Toma?!
Tom: Kakvo s*anje! Da li je to uopšte legalno? *smeje se*
Bill: Možda su ti ljudi ludi.
Tom: Izvinite, ali neću da imam ništa sa tim ljudima. *svi se smeju*

Bravo: Da, ima puno ljudi s ludim fantazijama. Kako vam je bilo kad ste se zadnji put susreli s poremećenim ljudima?
Bill: Poslednji užasan slučaj bio je kada su provalili u našu kuću u Nemačkoj. Zbog toga smo se preselili u SAD i sada živimo u Los Anđelesu. Preteško je živeti u Evropi. Neki ljudi jednostavno polude. Postanu manijakalni. Mogu sve da urade! Možda neki od njih primenjuju i Twinslash. *smeje se* Jednog dana smo shvatili da ne možemo ni da dišemo bez obezbeđenja. To nam je postalo nepodnošljivo…

Bravo: Šta radite u Los Anđelesu?
Bill: Radimo na svom novom albumu. Vikendima plivam u bazenu i provodim se u zabavnim parkovima. Tom i ja smo time opsednuti. Usput, proslavili smo svoj 20. rođendan u zabavnom parku, ali je to bilo u Nemačkoj.
Tom: Ja volim skutere i kvadricikle. Volim sve što ima motor! U Los Anđelesu mi se sviđa što slobodno možemo da kupimo jogurt ili iznajmimo auto.
Georg: Pravimo intimne frizure u frizerskim salonima… *svi se smeju*
Bill: Osim toga, baš je kul što su supermarketi u SADu bukvalno po ceo dan otvoreni!
Tom: Ali čak i tamo živimo ograničeno. Ne možemo biti 100% slobodni. Uglavnom ostajemo kod kuće.

Citati:
“Šteta je što ne možemo da vodimo sa sobom svoja četiri psa.”
“Od dana kada nam je kuća opljačkana, ne možemo da živimo u Evropi.”


Ispod slika:
1 – Bill zna samo jednu pesmu na ruskom – “Kalinka”.
2 – Fanovi su čekali bend ispred hotela duže od 48 sati!
3 – Bill je nosio toplu kapuljaču u Moskvi.
4 – Momci su davali autograme ispred Ritz-Carlton hotela.
5 – Muzičari su bili srećni što su ponovo u Moskvi.
6 – Dok su fanovi čekali, Tom je pravio pletenice.
7 – Tom je dao savet Billu: da istetovira celo lice.
8 – Georg je sve vreme zadirkivao Toma.


Prevod na engleski: Haylie @ TokioHotelNews.Ru

Prevod na srpski: *.:: Twilight Rose ::.* @ Tokio Hotel Serbia

No comments:

Post a Comment