7.16.2010

Intervju - Amazon.de



Bill: Kada režiser dođe da snima, on ima samo jednu šansu, jer smo mi bili na turneji sve vreme. Tačno znamo u kojim trenucima želimo da nas kamera snimi i koje trenutke želimo da istaknemo.

Tom: Tacno smo znali da ce tako ispasti, posto smo rekli da nam je bitno da prikaze svakoga u svom elementu. Imali smo jako puno kamera pa smo komentarisali: “Sada je fokus na Billa, pa na Georga, pa na mene... takav je inace slucaj."

Bill: Kada pustis da malo vremena prodje, pa kada pogledas sve DVD-jeve nanovo i setis se kako je izgledao prvi show, kako je sve u stvari pocelo - svirali smo u malim klubovima, osecaj je zaista dobar. Sa ovom turnejom smo, nekako, utvrdili svoje zelje jer smo imali stage kakav smo oduvek zeleli da imamo i radili smo one stvari koje smo zeleli. Kada gledam DVD, osecam se zaista ponosno jer je sve ispalo kako treba, i album i turneja. Bilo je pomalo tesko ostvariti nase zelje i preneti sve na stage.

Takodje mi je drago da je sve ispalo dobro jer je ovo bio jedan od poslednjih koncerata.

Tom: Da, jer smo pre ovog koncerta imali koncerte gde je sve islo naopacke. Poludeo sam jer sam mislio da ce se isto desiti dok budemo snimali DVD... al' eto.. eh.

Bill: Uvek smo pomalo pod stresom jer postoji samo jedna sansa, a u isto vreme zelis da sve ispade u redu i da uzivas u koncertu. A sa druge strane nadas se da ce sa produkcijom biti sve okay, sto je bio slucaj sa Milanom.

Tom (komentar posle scene sa probe): O Boze! Sve moram sam da odradim!

Bill: Zeleo sam ovo jer je to nacin na koji interpretiramo nase pesme i prenosimo znacenja pesme, sto nam je na kraju i uspelo, sve se slozilo. Stage, odeca, pesme i sve ostalo.

Tom: Sve je bilo detaljno isplanirano. Od trenutka kada se lopta (misli na TOM’S LEFT EGG LOL) otvara pa do trenutka kada se konfetice oslobađaju, svaki pirološki element, svako Bill-ovo presvlačenje…čak i onaj trenutak u kom se samo stoji tamo na bini. Za nas je sve to bilo totalno drugačiji izazov, da napravimo takav show.

Bill: Mislim da je sve bilo pomešano tako da se fanovi iznenade videvši nešto skroz neočekivano. Mislim da je nekoliko fanova već bilo na pet naših koncerata. I mislim da su se neki fanovi jako iznenadili, naročito na prvih nekoliko koncerata. Nešto što se jako brzo proširilo,i ovako i po internetu, naravno, je to što je većina fanova jednostavno bila malčice šokirana. Ali, to je baš ono što smo želeli. Želeo sam da iznenadim ljude i pokažem im nešto novo.

Bill: Super je što se mi tokom turneje uopšte nismo svađali. Stvarno moram da kažem da je bilo vrlo harmonično, što je jako čudno…

Tom: Pa, da, ali smo imali dva tour bus-a, što je dobro.

Bill: Baš tako, imali smo dva tour bus-a, ali očekivao sam da ćemo se posvađati pre turneje. I sve je bilo super do koncerta u Parizu, tada smo se BAŠ izdrali jedni na druge. To je bila najgora svađa od onih koje smo imali u poslednje vreme.

Tom: Mislim da do sada nisam svake večeri svirao sa takvim užitkom. Jer smo se oko toga toliko trudili šest ili više meseci ranije. I u planiranju bine i u planiranju celog tog događaja. Morali smo celu binu da sagradimo, i sve da testiramo sa celokupnom ekipom, jer je sve bilo tako sitničavo, detaljno. I dosta ljudi je tokom koncerta moralo da pritiska razne dugmiće. I da…sve to smo morali da vežbamo…koliko smo dugo bili u Londonu?

Bill: Nedelju dana, zar ne?

Tom: Da, nedelju dana…Vežbali smo tamo, tako da i delić naših proba možete da vidite na Live DVD-u.

Bill: I sad kada se sve sagleda, sa DVD-em smo postigli baš ono što smo želeli…

Tom: Ovo nam je najbolji Live DVD do sad.

Credit za video: d!va.licious™ @ THus
Prevod na srpski: Irina i Kona/THSerbia
Prevod na engleski: TokioHotel-Info

No comments:

Post a Comment