10.17.2010

Noreste Diario (Meksiko) - TH dolazi uprkos nebezbednosti

Photobucket


Sa svim internacionalnim vestima o nebezbednosti i trgovinom droge u Meksiku, nemacki rock bend Tokio Hotel ne razmislja o otkazivanju svoje posete dolazeceg 2. decembra na Palacio de los Deportes.

"Naravno da smo dobili vesti sta se desava u Meksiku, znamo situaciju zemalja u koje idemo, ali to nas uopste ne obeshrabruje", rekao je Tom Kaulitz na telefonskom intervjuu iz Berlina.

"Stavise, iskustva koja smo imali sa meksickim fanovima su bila dobra, bez problema. Tako da smo opusteni i najvise od svega uzbudjeni da nastupamo opet", na njegov deo dodao je Bill Kaulitz, vokalista benda.

Sudeci po muzickoj braci, jedini nacin na koji bi mogli da otkazu nastup zemlji bi bio u situaciji vise sile.

" Jedino u slucaju da ne bi otisli, ali nikad, u nasoj karijeri se to nije desilo. Moralo bi nesto jako da se desi u Meksiku sto bi nas sprecilo da odemo, tako da nemate o cemu da brinete. Vraticemo se u vasu zemlju srecni i sa puno energije", rekao je Tom.

Kvartet formiran od strane Kaulitz brace, Georga Listinga i Gustava Schäfera, na svojim ramenima ima zadatak da popuni Copper Dome, za razliku od 2008, gde su ucestvovali u velikom koncertu organizovanom od strane radio stanice na Azteca Stadionu.

"Ovog puta idemo sami, i idemo s onim sto podrazumeva projekciju nasih snova, najveci i s najboljim kvalitetom koji smo imali. Nasi meksicki fanovi ce biti iznenadjeni", rekao je Bill.

Medju stvarima koje je bend otkrio o nastupu u decembru su klavirski nastup Toma, po prvi put na bini, takodje i vatrometi i ukljucenje njihovih starijih pesama, kao Übers Ende der Welt" i "Spring Nicht".

" Sviracemo vise od Humanoida, naseg poslednjeg albuma, ali cemo ukljuciti pesme s nasa druga dva albuma (Schrei i Zimmer 483). Fanovi ce biti zadovoljni s nastupom, ne sumnjamo u to", napomenuo je Tom.

Tokio Hotel ce dodirnuti meksicko tlo u utorak, 2. decembra da predstavi svoju Humanoid Live turneju 2010 u 8:30 popodne na Palacio de los Deportes.


prevod na engleski: Stern @ THAmerica
prevod na srpski: Bim @ THSerbia
izvor

2 comments:

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  2. Svaka im čast za nastup u Meksiku, uprkos opasnostima koje ih mogu zadesiti. <3
    Jonas Brothers su, koliko sam ja čula, baš zbog toga otkazali gostovanje u Meksiku. -.-

    ReplyDelete