1.08.2010

MNM.be Radio - Intervju sa blizancima

Iako uvek zauzeti, nasi voljeni blizanci su uvek prijatni i raspolozeni za salu. Ovaj put su to pokazali u intervjuu za belgijski radio MNM. Takodje, saznali smo malo vise o dizajnu bine za narednu turneju i ko je zapravo Billov frizer...


Poslusajte na Youtube-u


Transkript na engleskom: xX-Bills Mäuschen-Xx/THus
Transkript na srpskom: Goga @ THS


Int: A sada nam dolaze momci iz Tokio Hotel-a. Zdravo momci, kako ste?
Bill: Zdravo svima. Dobro smo, upravo se pripremamo za nasu novu turneju.

Int: Kakva je za vas bila 2009? Sta vam je znacila?
Bill: Za nas je bila uglavnom radna godina. Kao bend, mnogo smo radili i napisali nove pesme, koje smo kasnije sastavili u album i dosta svirali uzivo. Sada smo jako uzbudjeni za turneju koja sledi. Bila je uspesna godina, a za narednu zelimo mnogo uspesnih koncerata i dobru turneju, da sve ide bas onako kako smo planirali.

Int: Da, naravno. I koji trenutak biste izdvojili u 2009 koji smatrate najboljim?
Bill: Pa, mislim da je najbolji momenat bio kada je nas album izasao zato sto smo stvarno dugo radili na njemu i nismo znali sta ce ljudi misliti o njemu i da li ce biti zadovoljni, da li ce im se svideti. To je stvarno bio jedan od najuzbudljivijih trenutaka i nikad to necemo zaboraviti, a posto je sve super proslo, mozemo biti veoma zadovoljni.

Int: Da, sve je bas super ali recite mi, Tokio Hotel zna kako da rasproda, ali koja je tajna vase popularnosti? Koja tajna se krije iza imena Tokio Hotel?
Tom: Hmmm, mislim da tu im nesto. *smeh*
Int: Nesto? Sta?
Tom: Mi izgledamo neverovatno dobro, i imamo neverovatno lepe frizure, i vrlo dobro sviramo bass. *smeh*

Int: Ok, a reci vasih pesama? Govore o ljubavi, besu, boli, i zvuce veoma "odraslo", a vi ste tako mladi. Kako vam uspeva da pisete takve pesme?
Bill: Pa, zapravo nije vazno koliko godina imamo, mi jednostavno pisemo o zivotu. Imamo isto onoliko briga koliko i odrasli. I ne postoji recept za slavu. Treba veoma mnogo da radis, i naravno, da imas srece.

Int: I iskrenost, takodje. Ali, vi imate i engleske pesme? Da li je drugacije pevati na engleskom i na nemackom?
Bill: Poptuno, mislim da su to skroz drugacije verzije. Pises dve pesme na dva jezika, i to budu dve razlicite pesme, i onda ne mozemo da se odlucimo koja je bolja, pa prihvatimo obe.

Int: Postali ste veoma uspesni i u drugim drzavama, cak i u Juznoj Americi. Tokio Hotel je izvrsio jednu veliku evoluciju. Ali da li se secate svojih pocetaka, "Durch Den Monsun" vremena?
Bill: O da, mnogo se izdogadjalo od tada. Ispadne nam smesno kada se setimo sad tih vremena, kad vidimo koliko nam se stvari dogodilo za tako kratak period vremena. Toliko drzava smo posetili i mnogo koncerata odrzali... osecamo se dobro zbog toga. Lepe su nam sve nase stare pesme i i dalje ih sviramo na koncertima. Ponosni smo, i veoma srecni zbog cinjenice da i dalje mozemo da snimamo nove pesme i idemo na turneju.

Int: Da li postoji neki drugi umetnik sa kojim biste voleli da saradjujete?
Bill: Tesko nam je da se odlucimo jer svaki od nas slusa drugaciju muziku, tesko nam je da se odlucimo samo za jednog izvodjaca. Ali bismo svi stvarno zeleli da radimo sa Stevenom Tylerom iz grupe "Aerosmith" jer svi mislimo da je to bas cool bend, nesto bismo mogli da iskombinujemo sa njima.
Int: I da li ste nesto vec isplanirali?
Bill: Ne, to nisu planovi. To su samo ideje.
Int: A Tom, ti ne bi voleo da saradjujes sa nekim Hip-Hop izvodjacem?
Tom: Pa da mogu to da zamislim ali je tesko naci izvodjaca koji nama odgovara, sa kojim mozemo da napisemo pesmu i da nam se javi dobre ideje.

Int: Da, tacno. Sada imate mnogo fanova. Za njih mozda ova cinjenica nije od znacaja ali to su sve devojke, ili bar vecina su devojke. Da li to vama nekada predstavlja problem?
Tom: Pa sad, mi smo momci i mi nemamo nikakvih problema sa tim. Drago nam je sto mnogo devojaka dolaze na nase nastupe, to nas cini srecnima.
Int: A vasa baka? Da li je ona nekad bila ne nekom nasem nastupu?
Tom: Nasa baka? Nee nasa porodica nas gleda od kuce i kada gostujemo u nekim nemackim emisijama i tako.
Int: Znaci to vam pomogne da prezivite taj dan?
Tom: Pa to je ok a i cujemo se preko telefona.
Int: I Skypa, je l' da?
Tom: Da, Georg i njegova devojka. *smeh*
Bill: Oo da, Georg i njegova devojka. *smeh*
Int: Oh, Georg i njegova devojka, to je tako slatko.
Bill: Jeste, Georg je skoro stalno na Skypu sa svojom devojkom. Kad svi visimo zajedno, on odmah pobegne na Skype.

Int: To je bas lepo. Dakle, imate mnogo fanova, ali ima i ljudi kojima se bas ne svidjate i smeju vam se. Kako reagujete na to?
Bill: Bolje da je tako. Bilo bi mnogo gore da ih zapravo nije uopste briga za nas. Uvek je dobro da ljudi imaju neko misljenje o vama. Uvek ce postojati ljudi koji ce vas voleti i oni koji nece. Dobro je sto postoje oni koji nas mrze jer bar nisu neutralni u vezi sa nama.
Int: Kladim se da oni pevaju vase pesme u tajnosti.
Bill: *smeh* Da mogu da zamislim tako nesto.

Int: 25. Februara dolazite u Belgiju, ako se ne varam. Sta belgijski fanovi mogu da ocekuju?
Bill: Mogu da ocekuju najveci show do sada. Imamo jedan veliki Humanoid City, koji cemo nositi sa nama. Imacemo binu koja ce biti kao grad i nosicemo je u svaki grad koji posetimo. To ce biti jedan zaista veliki show. Konstruisali smo ga u Londonu i jako nam je drago sto imamo nesto novo i specijalno za nase fanove.

Int: Da, lepo. I sada poslednje pitanje. Bill, koliko dugo stojis ispred ogledala ujutru, koliko ti treba da se spremis?
Bill: Hmmmm pa ne bas toliko dugo, sve se vec pretvorilo u rutinu. Sa tusiranjem i svim, oko sat vremena.
Int: A gde su frizer i sminker?
Bill: Nema ih, frizuru sam namestam.
Int: Aha, lepo je to znati. Tom, ti takodje sam pravis svoje frizure?
Tom: Ne radim sam. Mora da se plete a to radi jedna devojka.
Int: Da, zelim da vam se zahvalim na ovom intervjuu...

No comments:

Post a Comment