11.17.2010

13/20 #56 (Čile) - Tokio Hotel: “To će biti spektakularan nastup!”


Nemački bend Tokio Hotel će prvi put nastupiti u Južnoj Americi kada 28.11.2010. stignu u Čile da održe koncert u sklopu Welcome to Humanoid City turneje. A zbog toga što se bliži njihova dugo očekivana poseta, pričali su o svojim nastupima i svom životu kao članova Tokio Hotela.

Dan njihove posete Južnoj Americi je sve bliže. Bend će imati 5 nastupa na ovoj strani sveta: utorak, 23 novembar u Sao Paulu, Brazil. Četvrtak, 25. novembar u Limi, Peru. Nedelja, 28. novembar u Santiagu, Čile. Utorak, 30. novembar u Montereju, Meksiko*; i četvrtak, 2. decembar u Meksiko Sitiju, Meksiko.

Bill Kaulitz, Tom Kaulitz, Georg Listing i Gustav Schafer će održati svoj nastup u našoj zemlji, tačno u 9 uveče u Movistar Areni grada Santiaga, gde će doći sa svojom Humanoid City Live turnejom, kojom su promovisali svoj treći studijski album, “Humanoid,” i kojom su proputovali skoro celu Evropu.

Uspeh koji su stekli na ovom delu planete ih je motivisao da dođu povodom ovog koncerta u grad gde će podići svoju futurističku metropolu. Štaviše, putovali su Evropom, sa timom od 50 ljudi i opremom u 11 kamiona koji grade i spajaju binu gigantskih razmera, koja uključuje i pirotehniku, specijalne efekte, vizuelni spektakl pun avangardnih i visokotehnoloških emelenata; . . . i neverovatan dizajn. A sve ovo je urađeno da bi Tokio Hotel momci zablistali pred svojim fanovima.

Ipak, zbog razdaljine između svoje zemlje i mesta u kome će nastupati, neće biti u mogućnosti da ponesu čitavu binu i njenu infrastrukturu. Ali bend nas uverava da će sve ostalo biti apsolutno isto (odeća, osvetljenje, pirotehnika i specijalni efekti).
Ovako se bend priprema za Južnu Ameriku, i ako budu imali dovoljno vremena, nadaju se da će videti što više od svakog grada u koji će sleteti direktno iz Los Anđelesa, Kalifornija, grada u kome borave već par nedelja s ciljem da se usredsrede na novi materijal.

Tokio Hotel momci su dali intervju za naš časopis, i pričali o svom životu van domašaja svetla i bine.



Fanovi iz Južne Amerike uzbuđeno čekaju vašu posetu. Šta ste radili u zadnje vreme?
Bill: Provodili smo vreme u studiju, i imali probe da bismo spremili sve. Zapravo radimo na tome da sve uradimo kako treba na nastupu. Ne želimo samo da pružimo fanovima dobar nastup, već želimo da damo sve od sebe i iznenadimo ih.
Tom: Ljudi nas često pitaju zašto toliko vremena trošimo na pripreme nastupa, i naravno, doživljavamo to kao kompliment; ali nam zaista treba puno vremena i energije da spremimo dobar nastup.
Bill: Sve se puno pomera na bini i, povrh svega, nastup će biti spektakularan, pa se nadamo da će naši fanovi biti zadovoljni.

Proživeli ste mnogo kao bend, da li ste i dalje nervozni na bini?
Bill: Da, nervozni smo zbog mnogo stvari, kao, na primer, na ovoj turneji, ne znamo šta bi moglo da se dogodi i da li i dalje vole našu muziku. Možemo uporediti to s povratkom u školu nakon letnjeg raspusta.

Osećate li se kao da ste postali bolji bend u zadnjih par godina?
Gustav: Apsolutno, osećamo da svi nastupamo bolje, jer smo mnogo puta nastupali, a i turneje su nam mnogo pomogle. Definitivno smo naučili mnogo od svojih koncerata.
Georg: I čak iako nikada nismo išli na časove muzike, možete i sami da vidite, mislim, kad preslušate naš prvi i zadnji album, koji je bolji.
Bill: I dobro, primamo i puno kritika. . . govore nam da ne znamo engleski i da nam nivo znanja engleskog jezika nije zadovoljavajući . . . ali nas i nije mnogo briga. Mislim, mi nismo samo muzičari i kompozitori; mi smo četiri normalna momka koja vole da stvaraju muziku. Ovo smo sve postigli uz malo uvežbavanja na časovima muzike. . . i nešto što je samo naše.

Osećate li se kao da je ovo VAŠA godina?
Gustav: Da, naša je.
Tom: I dajemo sve od sebe da dočekamo njen kraj s puno uspeha.
Bill: Nije stvar u tome da li nam popularnost raste ili opada, jer očekujemo da nastavimo s bendom Tokio Hotel na još dugo vremena, ali ova godina nam je važna. Vidimo je kao godinu uživo, i završavamo je nastupima u Južnoj Americi . . . i nadamo se nezaboravnom iskustvu.

Jeste li i postali sjajni prijatelji?
Bill: Ne, mi smo uvek bili sjajni prijatelji.
Tom: Morate biti dobri prijatelji kad ste u bendu; toliko vremena provodimo zajedno da je nemoguće da bude ikako drugačije. Prijatelji smo još otkad smo bili na nivou školskog benda, što znači, od početaka do svih koncerata koje smo imali, i uvek smo bili zajedno.

Nastupali ste i u Sjedinjenim Državama. Kako se osećate nakon što ste postigli uspeh i tamo?
Bill: Ta turneja je bila vrlo dobra, ali putovanja Evropom čine da se osećamo kao kod kuće. Ne tumačite pogrešno ono što govorim, srećan sam kad se ukrcamo na avion i otputujemo negde drugde, ali je dobar osećaj i kada se vratimo kući.

A kada planirate da odete na odmor?
Bill: Za Božić ćemo konačno moći da uzmemo odmor, nakon što provedemo praznike sa svojim porodicama.



* Napomena: koncert u Montereju je otkazan zbog bezbednosti.


Prevod na engleski: TheMusicGhost
Prevod na srpski: *.:: Twilight Rose ::.* @ Tokio Hotel Serbia

6 comments:

  1. Mogu misliti koliko je teško fanovima iz Montereja zbog koncerta, pošto smo i mi to iskusili pre 2 godine. :'(
    Ali, ipak, drago mi je zbog onih koncerata koji će se ipak održati.

    ReplyDelete
  2. I do not know if it's just me or if everyone else encountering problems with your website. It appears like some of the text within your posts are running off the screen. Can someone else please provide feedback and let me know if this is happening to them as well? This might be a problem with my web browser because I'vе hаd thiѕ hapрen previouslу.
    Many thаnks

    Μy page imac repair kuala lumpur imac repair kl imac Retina display repair kl

    ReplyDelete
  3. Whеn someone wгіteѕ an аrticle
    he/ѕhе keeps the idеa of а user іn his/her mind
    thаt how a usеr can know it. Τhus that's why this post is outstdanding. Thanks!

    my blog post - iphone repair petaling jaya

    ReplyDelete
  4. When ѕomeone writes an artіcle he/she kеeps the iԁea of a user іn
    hiѕ/her mind thаt how а uѕer cаn κnoω it.
    Thuѕ thаt's why this post is outstdanding. Thanks!

    my blog: iphone repair petaling jaya

    ReplyDelete
  5. hi!,ӏ rеallу like уour writing vеry a lot!

    pгoportion we κeep up a correspondenсe morе about yοur aгticle on AOL?
    I need an expert іn this spacе to solѵe
    my problem. Μay be that's you! Taking a look forward to look you.

    My web page ... Ipadrepairmelaka.Bravesites.Com

    ReplyDelete
  6. You neеd to tаkе part іn a сontest for onе of
    the greаtest blοgѕ on the web. I most сertаinly wіll recommend this website!


    My page; iphone repair bukit bintang

    ReplyDelete