6.10.2010

KaWanku #74 (Indonezija) - Kao upoznavanje dobrih prijatelja!

scanovi: Tokiohotelindo.ning.com








K: Zdravo momci! Kazite nam nesto vise o promociji vaseg novog albuma!
Bill: Osecamo se super! Upravo smo zavrsili svoju evropsku turneju.Bili smo na putu tri meseca i imali dosta sjajnih koncerata. Oduvek smo zeleli da posetimo Aziju i jako smo srecni sto po priv put mozemo da upoznamo azijske fanove. Veoma je zabavno!
K:Momci, gde ste pre Malezije imali koncert?
Tom:Imali smo akustican nastup u Singapuru i tamo smo videli prvi put fanove.To je veoma dobro. Iako smo tamo bili samo 3 dana bili smo jako srecni!
K:Da li postoji razlika izmedju vasih azijskih i evropskih fanova?
Bill:Bili smo u Evropi i nastupali u mnogo zemalja i svaki put kada upoznajemo nove fanove a i zemlju srecni smo zbog toga ali ne postoji razlika. Pogotovo kad ih vidimo kako se smeju i placu. Magican momenat.
K:Momci, vi imate puno indonezijskih fanova znate!
Tom:Stvarno? Wow, super!
Bill:Da, to je cool! Kada putujemo daleko i onda cujemo kako fanovi pevaju sa nama i znaju swe o nama sokiramo se. Zaista smo srecni kada cujemo tako nesto.
K:Dobijate puno tweetova od fanova iz Indonezije?
Bill: Da, culi smo to, imamo punu podrsku preko interneta. Ali nismo znali da imamo puno fanova tamo. To je stvarno super.
K: Da li ste ikada culi za Indoneziju?
Tom: Naravno! Ali ne znamo mnogo. Ovo je prvi put da smo u Aziji. Um, znate ovo je veliko iznenadjenje za nas.
K:Ko jos uvek nema devojku?
Bill:Svi smo single osim Georga.
K:Kakav tip devojke volite?
Bill:Nisam imao devojku 5 god jer jos uvek nisam nasao srodnu dusu.Nemam poseban tip devojke ali primeticu to odmah. Verujem u to tako da i dalje cekam.
Gustav: Slazem se sa Billom, nemam odredjen tip. Bitno je kako cemo se slagati.
Georg: Postoje toliko lepih devojaka na svetu.
Tom: Georg je upravu! Tesko je da kazem za sebe. Vidimo svugde prelepe devojke kao u Singapuru ili na aerodromu u Maleziji. Prelepe devojke su svuda po svetu pa je tesko reci. Nije bitno da li je devojka brineta ili plavusa ako ja osetim ljubav prema njoj. Nije samo fizicki izgled bitan, bitna je ljubav. Mogu da je osetim.
K:Da li imate da nam ispricate neku interesantnu pricu iz skolskih dana?
Bill: Proveli smo jako lose vreme u skoli. Posto smo odrasli u malom selu osecali smo se kao vanzemaljci u stranoj zemlji. Uvek smo razmisljali samo o muzici, za razliku od druge dece.Imao sam puno problema sa nastavnicima i ostalim ucenicima. Bili smo jako losi u skoli. Ha ha ha.
K: Kako je proteklo snimanje vaseg drugog albuma na engleskom, 'Humanoid' ?
Bill: U studiu smo proveli skoro godinu dana radeci na ovom albumu. Nismo bili pod pritiskom agencije za snimanje ili bilo kog drugog. Tako da smo imali vremena da se odmorimo i napravimo novi zvuk. Probali smo mnogo novih stvaru i tokom snimanja ovog albuma. Prosle albume smo snimali u jednom studiu ali ovog puta smo snimali u vise studia u Nemackoj i Americi, npr u LA-u i Majamiju pa smo dobili inspiraciju od puno zemalja. Mislim da nas Humanoid album zvuci vise elektro od nasih prethodnih albuma.
Tom: Dodavanje novog zvuka na stari.
Bill: Bio je veliki izazov za nas da napravimo nesto novo.
Tom: Moj najveci izazov je bio ucenje Georga da svira bas. Ha ha ha
K :Ha ha ha Tome, zasto uvek ismevas Georga?
Georg: To je dobro pitanje.
Tom: Ne znam zasto. Georg je zabavan lik.
K: Momci da li ste probali nesto od azijske hrane? Da li vam sve svidja?
Tom: Naravno da jesmo! Meni su se svideli rezanci i vegeterijanski susi.
Georg: Meni przeni pirinac.
Tom: Oh, da, i meni.
K: Pa, kada cete doci u Indoneziju? Mozda za odmor?
Tom: To zvuci dobro, da, videcemo. Prosle godine smo isli na Maldive, dobro mesto za odmor.
Bill:Mi zaista zelimo da posetimo celu Aziju. To bi bilo cool. Zelimo da svi ljudi koji su nam pomogli da sviramo koncerte u Evropi sada pomognu da sviramo koncerte u Aziji.
K: Imamo neka pisma i poklone od fanova iz Indonezije.
Bill: Sta je to? Oh, pisma i lutke koje lice na nas!
Georg: Wow, to je super.
Gustav: Da, super.
K: Pa, ponestaje nam vremena, da li postoji nesto sto bi rekli vasim indonezijskim fanovima?
Bill:Zelimo
da vam zahvalimo na svoj podrsci i nadamo se da cete dobiti nastup. Mi definitivno zelimo da vidimo sve nase fanove i sviramo im uzivo.Hvala vam puno!

Leva fotografija (strana 3.): Dzejd, pobednica th kviza nestrpljivo par sekudni pre upoznavanja benda.
Desna fotografija (strana 3.) :Gustav uvek nosi prsten lobanje.
4. strana slika u sredini: Dzejd napokon upoznaje TH


Tokio Hotel-Izaziva histeriju, plac i sok

Entuzijazam stotinu TH fanova nikada ne prestaje.Od kad je dan zasvetleo, do vecernjih sati oni nisu prestali da vriste i placu. Pogotovo kad su ih upoznali, jos vise su poludeli!

Cekanje u redu od jutra

Jos od 9 ujutru, fanovi su cekali u 1 Utama Soping Centru, KL, gde se SS odrzavao 1. maja.SS jos nije ni poceo do pola 12. -Stigle smo veoma rano kako bi dobile rpve autograme- Rekle su joyce i panda iz Hong Konga. Da biste pristupili SSu je bilo lako. Morali smo samo da ponesemo Humanoid CD.

U tacno pola 12 ova 4 Nemca su se pojavili na maloj pozornici gde su trebali da potpisu autograme stotinama fanova i cak
odgovorili na neka od njihovih fan pitanja. Njihova druzeljubivost mora da je sokirala fanove. Neki su histericno vikali, neprestano plakali i pitali ljude da im kazu sta se desilo.
Sat kasnije SS je bio zavrsen. Nakon sto su mahnuli fanovima vratili su se u hotel kroz odredjeni izlaz. Kavanku i drugi fanovi su se borili da dodju do Billa, Toma, Georga i Gustava sto je bilo jako tesko zbog njihovog obezbedjenja. Na zalost nismo ih stigli, ali ipak Kawanku i jos neki fanovi su imali tu cast da ih ponovo sretnu tokom meet&greet-a nakon nastupa.

Meet&Greet - Srecno ali ipak tuzno

Nakon nastupa, Kawanku i Dzejd, pobednica naseg kviza i preko 50 ostalih meet&greet pobednika okupili su se u Universal Music-u kako bi upoznali TH i slikali se sa njma u backstage-u. Svi dobitnici su bili veoma srecni ali i napeti u isto vreme.Skoro sat vremena Kawanku i Dzejd su cekali kako bi se slikali sa THom. Umorni, znojavi, gladni, osecanja su bili ispomesana. Ali kada su nas pozvali da vidmo Billa, Toma, Gustava i Georga sve je nestalo. Medutim obezbedjenje je bilo vrlo oprezno. Imali smo samo 3 minuta za sliku i nismo smeli da ponesemo svoje kamere. To nije bio problem posto su tamo bile profesionalne kamere kojim smo slikani. Bili smo srecni ali i tuzni u isto vreme sto smo morali da se rastanemo od THa, ali cekamo ih da dodju u Indoneziju.

Slika u desnom uglu (7. strana)-Dzejd upoznaje svoje prijatelje iz singapurskog th fan club-a.
Slika u levom uglu (7.strana)-Sede dok cekaju njihov red da dobiju svoju sliku
Slika u levom donjem uglu(7. strana)-Cekanje pre upoznavanja sa bendom


Pobednik TH kviza
Pod stalnim sokom!

Znojenje, nemir u stomaku, tako se osecala Dzejd tokom upoznavanja sa njenim idolima.

Jade Alicia Poa

Grade VIII High Scope Kelapa Gading, Jakarta

"Kupovala sam sladoled kada mi je zazvonio telefon i kada su mi rekli da sam ja pobednik TH kviza. Sela sam i odbila sladoled. Bila sam u soku. Nakon sto sam zavrsila razgovor sela sam i doslo mi je da vristim ali sam vrisak zadrzila u sebi. Kada sam stigla kuci uletela sam u sobu i skakala po krevetu. Srecom imala sam dozvolu svojih roditelja pre slanja svog TH fanarta pa sam mogla da idem u KL.
Bilo je jako napeto upoznati TH prvi put, kada je Kawanku imao intervju sa njima. Bila sam ubedjena da je to san, bila sam u soku! Nisam cak nista mogla ni da kazem, iako je bilo puno stvari koje sam zelela da ih pitam. Bila sam veoma nervozna sto su mi se Bill i Tom nasmejali, ha ha ha. Od pocetka do kraja intervjua, pazljivo sam gledala sve sto su radili i obratila paznju na svaki deo njihovog tela!
Sa Kawankuom sam bila na svim mestima. Na intervjuu, pres konferenciji, SSu, nastupu, pa sve do poslednjeg-meet&greet-a koji me je rasplakao. Bilo mi je jako zao da se rastanem od njih i vise ih nikada ne vidim. Nisam mogla da spavam te noci. Prisecala sam se svih trenutaka kada sam upoznala Billa, Toma, Gustava i Georga.Hvala Kawanku sto si mi ispunio snove!"

Slika u desnom gornjem uglu(8. strana)-Dzejdin TH crtez koji joj je omogucio pobedu u kvizu!

prevod na engleski: Jade
prevod na srpski: MECKYJEVAmalla @ THS

No comments:

Post a Comment